Jewish Folk Songs from the Baltics

Series: Oral Traditions  Publisher: A-R Editions
Click for samples
Jewish Folk Songs from the Baltics
Selections from the Melngailis Collection

Edited by Kevin C. Karnes

OT011 Jewish Folk Songs from the Baltics
978-0-89579-794-0 Full Score (2014) 9x12, xxxvi + 118 pp.
$150.00
In stock
SKU
OT011
This edition presents sixty-four Jewish folk songs transcribed between 1899 and the 1930s by the Latvian ethnomusicologist Emilis Melngailis (1874–1954). Drawing on manuscript sources and other archival material, it makes available, for the first time in print, a broad selection of Jewish vernacular music performed in the territory of present-day Latvia and Lithuania in the decades preceding World War II. Accompanying essays introduce Melngailis and his collecting project, situating his work within the context of contemporary discourses on Jewish and Latvian folk song, nation, and identity as they coalesced in Riga, St. Petersburg, and German-speaking Mitteleuropa in the early twentieth century.
Part 1. Songs from Keidan, 1899
1. Hob ich mir e Boid
2. Spaziren, spaziren, seinen wir beide gegangen
3. Gefleigen seinen Hosen zwei
4. Base Malke, efne mir!
 
Part 2. Songs from Latvia and Lithuania, 1924–1931
5. Ijaim, zaim, šomeiho
6. Heiliau hanuwi
7. Židudancis
8. Is gefleigen die gildene Pave
9. Ach Gott ist mit uns
10. Unidentified tune
11. Du wirst ufstehen von Wieg
12. Ai do is gora fein
13. Vince gul iekš mīkstem dūnu spilvenem
14. Kak žile, bile, židovske ritke
 
Part 3. Songs of Uncertain or Unknown Provenance
15. Ach du Gott
16–17. Dances or songs without texts
18. Du solst nit gen mit kein Fremdingezingerlech
19. Is gefleigen di gildne Pave
20. Klip klap efne mir!
21–24. Nigunim, instrumental pieces, or songs without texts 25. Schabe mit Bern
26. Senderle mein Man
27. Spaziren seinen mir beide gegangen
28. Dance or song without text
29. Unidentified song
30. Di erste Stetele
31. Es trilet der Kanarikl
32. Lahaim rebi
33. Schlof mein Kind
34. Bin ich mir gegangen Fischelech keifen
35. Oi, Abram
36. Afn Shlachtfeld
37. Al mois trumpeldor
38. Alpaim shona
39. Ani holachti bajaar
40. Di Baike
41–43. Dances or songs without texts
41. Misnagdim Chasidim. Chasidimas dziesmiņa. Dancis
42. Dancis Hecholuzim
43. Dancis
44. Dire Geld
45. Du forst awek
46. Du fregst mir, mein Freind
47–48. Džingale, džingale, džan
49. Elijohu Honovi
50. Fregt di Welt an alte Kashe
51. Hazak vemac
52. Her nur du shein Meidalei
53. Hovo Nogilo
54. Ich bin a balagole
55. Kum aher, du, Filozof
56. Lachaim Rebi
57. Oif en Pripetshik
58. Onu niheje horshoinin
59. Der Shnei is gegangen
60. Sog zhe, Rebunju
61. Sol ich sein a Row
62. Umatoi umanoim
63. Was wir saien
64. Wer hat dos gesehen